The RÁMÁYAN of VÁLMÍKI book and story is written by MB (Official) in English . This story is getting good reader response on Matrubharti app and web since it is published free to read for all readers online. The RÁMÁYAN of VÁLMÍKI is also popular in Spiritual Stories in English and it is receiving from online readers very fast. Signup now to get access to this story.
The RÁMÁYAN of VÁLMÍKI - Novels
by MB (Official)
in
English Spiritual Stories
To sainted Nárad,prince of those Whose lore in words of wisdom flows.Whose constant care and chief delight Were Scripture and ascetic rite,The good Válmíki,first and best
Of hermit saints,these words addressed:“In all this world,I pray thee,who Is virtuous,heroic,true?Firm in his vows,of grateful mind,To every creature good and kind?
Bounteous,and holy,just,and wise,Alone most fair to all men's eyes?
Devoid of envy,firm,and sage,Whose tranquil soul ne'er yields to rage?
Whom,when his warrior wrath is high,Do Gods embattled fear and fly?
Whose noble might and gentle skill The triple world can guard from ill?
Who is the best of princes,he Who loves his people's good to see?
The store of bliss,the living mine Where brightest joys and virtues shine?
Queen Fortune's10best and dearest friend,Whose steps her choicest gifts attend?
Who may with Sun and Moon compare,With Indra,11Vishṇu,12Fire,and Air?
Grant,Saint divine,13the boon I ask,For thee,I ween,an easy task,
To whom the power is given to know If such a man breathe here below.”
Then Nárad,clear before whose eye The present,past,and future lie,14
Made ready answer:“Hermit,where Are graces found so high and rare?
Yet listen,and my tongue shall tell In whom alone these virtues dwell.
From old Ikshváku's15line he came,Known to the world by Ráma's name:
With soul subdued,a chief of might,In Scripture versed,in glory bright,
His steps in virtue's paths are bent,Obedient,pure,and eloquent.
Translated into English Verse by Ralph T.H.Griffith,M.A. 1 Canto I.Nárad OM. To sainted Nárad,prince of those Whose lore in words of wisdom flows.Whose constant care and chief delight Were Scripture and ascetic rite,The good Válmíki,first and best Of hermit ...Read Morewords addressed:“In all this world,I pray thee,who Is virtuous,heroic,true?Firm in his vows,of grateful mind,To every creature good and kind? Bounteous,and holy,just,and wise,Alone most fair to all men's eyes? Devoid of envy,firm,and sage,Whose tranquil soul ne'er yields to rage? Whom,when his warrior wrath is high,Do Gods embattled fear and fly? Whose noble might and gentle skill The triple world can guard
Canto II.Brahmá's Visit Válmíki,graceful speaker,heard, To highest admiration stirred. To him whose fame the tale rehearsed He paid his mental worship first; Then with his pupil humbly bent Before the saint most eloquent. Thus honoured and dismissed the seer ...Read Moreto his heavenly sphere. Then from his cot Válmíki hied To Tamasá's44sequestered side, Not far remote from Gangá's tide. He stood and saw the ripples roll Pellucid o'er a pebbly shoal. To Bharadvája45by his side He turned in ecstasy,and cried: “See,pupil dear,this lovely sight, The smooth-floored shallow,pure and bright, With not a speck or shade to mar, And clear as
Canto III.The Argument. The hermit thus with watchful heed Received the poem's pregnant seed, And looked with eager thought around If fuller knowledge might be found. His lips with water first bedewed, He sate,in reverent attitude On holy grass,the ...Read Moreall bent Together toward the orient; And thus in meditation he Entered the path of poesy. Then clearly,through his virtue's might, All lay discovered to his sight, Whate'er befell,through all their life, Ráma,his brother,and his wife: And Daśaratha and each queen At every time,in every scene: His people too,of every sort; The nobles of his princely court: Whate'er was said,whate'er
Canto IV.The Rhapsodists. When to the end the tale was brought, Rose in the sage's mind the thought; “Now who throughout this earth will go, And tell it forth that all may know?” As thus he mused with anxious ...Read MoreBehold,in hermit's raiment dressed, Kuśáand Lava56came to greet Their master and embrace his feet. The twins he saw,that princely pair Sweet-voiced,who dwelt beside him there None for the task could be more fit, For skilled were they in Holy Writ; And so the great Rámáyan,fraught With lore divine,to these he taught: The lay whose verses sweet and clear Take with
Canto V.Ayodhyá. “Ikshváku's sons from days of old Were ever brave and mighty-souled. The land their arms had made their own Was bounded by the sea alone. Their holy works have won them praise, Through countless years,from Manu's days. ...Read Moreancient sire was Sagar,he Whose high command dug out the sea:61 With sixty thousand sons to throng Around him as he marched along. From them this glorious tale proceeds: The great Rámáyan tells their deeds. This noble song whose lines contain Lessons of duty,love,and gain, We two will now at length recite, While good men listen with delight. On Sarjú's62bank,of